Türkçe Kar kelimesinin Kürtçe çevirisi Berf demektir.

Kar/Berf kelimesine (Türkçe - Türtçe) cümle örnekleri:

"Berf dibare" = Kar yağıyor

"Berf spî û sar e." = Kar beyaz ve soğuktur.

"Zarokên li derve berf dilîzin." = Çocuklar dışarda kar oynuyorlar.

"Sibehê berfek sivik dest pê kir." = Sabaha karşı hafif bir kar yağışı başladı.

"Dê zivistanê berf bibare da ku di biharê de ava me hebe." = Kışın kar tutacak ki baharda suyumuz olsun.

"Meteorolojiyê ji bo dawiya hefteyê berfê ragihand." = Meteoroloji haftasonu için kar müjdeledi.

"Di nav berfa ku qet ne meşiyaye de meşîn pir xweş e." = Üzerinde yürünmemiş karda yürümek çok eğlencelidir.

Kürtçe Evet ne demek? Kürtçe Evet ne demek?

"Tilkinin kardaki izlerini takip edersen nereye gittiğini anlayabilirsin." = Tilkinin kardaki izlerini takip edersen nereye gittiğini anlayabilirsin.

"Ez ê zivistanê dîmena van çiyayên berfbar bi tiştek neguherînim." = Bu karlı dağların kış manzarasını hiçbir şeyle değiştirmeyeceğim.

"Ez tu carî neketim bin berfa qeşeng." = Hiç lapa lapa yağan karın altında yürümedim..

Kar/Berf kelimesine (Türkçe - Türtçe) şiir örnekleri:

Sezai Karakoç – Kar/Berf Şiiri

Ev mirovê ku mirov tê û diçe
Di destê te de xewna min tê û diçe
Di her efûyê de, tolhildan tê û diçe
Gava ku hûn ji vê helbestê fam bikin hûn ê ji min fam bikin

Min ev helbest, celebê evînê nivîsand
Ew qas berf barî ku destê min sar bû
Gava ku ez li te fikirîm canê min şewq da
Gava ku hûn ji min fam bikin hûn ê her tiştî fam bikin

Bu adam o adam gelip gider
Senin ellerinde rüyam gelip gider
Her affın içinde bir intikam gelir gider
Bu şiirimi anlayınca beni anlayacaksın

Ben bu şiiri yazdım aşık çeşidi
Öyle kar yağdı ki elim üşüdü
Ruhum seni düşününce ışıdı
Her şeyi beni anlayınca anlayacaksın

Ahmet Muhip Dıranas – Kar/Berf

Ne sibe vê şîn û ne jî şev!
Min şiyar neke, ez nikarim şiyar bibim.
Ji bo hezkirina hezkiriyên me yên winda,
Ji bo Xwedê, ezman, behre
Bila berf bi ser me de bibare ...

Ne sabahtır bu mavilik, ne akşam!
Uyandırmayın beni, uyanamam.
Kaybolmuş sevdiklerimiz aşkına,
Allah aşkına, gök, deniz aşkına
Yağsın kar üstümüze buram buram…

Nazım Hikmet

Çira ronî nekin, berdin
serê mirovê zer
ji pencereyê dernakevin.
Berf dibare
tarî.
Berf dibare
û tê bîra min.
Berf…
Mîna mûmek pêxistî derket
roniyên mezin ..
Bajar
mîna kesekî kor mabû
bin berfê.
Çira vêxin, bila bimeşe!
Bîranînên we yên ku mîna kêrê dikevin dil
Ez fam dikim ku ew lal in.
Berf dibare
û tê bîra min

Lambayı yakma, bırak,
sarı bir insan başı
düşmesin pencereden kara.
Kar yağıyor
karanlıklara.
Kar yağıyor
ve ben hatırlıyorum.
Kar…
Üflenen bir mum gibi söndü
koskocaman ışıklar..
Ve şehir
kör bir insan gibi kaldı
altında yağan karın.
Lambayı yakma, bırak!
Kalbe bir bıçak gibi giren hatıraların
dilsiz olduklarını anlıyorum.
Kar yağıyor
ve ben hatırlıyorum 
Kaynak: Mardin Life