Bi zorê rindî nabe,bi estetîk dibe: Zorla güzellik olmaz, estetikle olur. Sala nû hate betalkirin ji ber ku wan ya kevn dît: Yeni yıl iptal edildi Çünkü eskisini buldular! Ya rast, di hundurê min de yek e pir jîr radikevin, ha ji radikeviye: Aslında içimde çok zeki biri yatıyor, yatıyor işte sorun orada. Ger em ewran bi rengê pembe boyaxkın baran pembe dibare ma: Bulutları pembeye boyasak yağmur pembe yağar mı? Simbêl bi pisîka ji heye: Kedide de bıyık var. Biyanî li gel heval û evîndarên xwe diçin keyfê em li gel apê xwe diçin okey ê: Yabancılar aşkları ve arkadaşları ile eğlenmeye gider, biz amcamızla okeye antalya gideriz. Ne ereq ne jî mey heya siharê çay a qaçax: Ne alkol ne şarap sabaha kadar kaçak çay Eşqa min a ji te re wekî eşqa zarokên Kurd a ji bo goşt û pirince: Sana olan aşkım bir Kürt çocuğunun pilav ve ete olan aşkı gibidir Wan got ku qubedetîyera şûn tune qubedetî li pîyan man: Kabadayılığa yer yok demişler, kabadayı ayakta kalmış Dawî dikenin tu dibe.çimkî tu dereng fam diki: Son gülen sen olacaksın. Çünkü geç anlıyorsun.